CFP: Translating Sherlock Holmes

Translating Sherlock Holmes: The Man, the Myth and the Mania.

Cardiff University, 7-8 November 2013

Organisers: the Crime Narratives in Context research network (CNIC).

The figure of Sherlock Holmes continues to permeate the popular consciousness of readers and writers on a global stage, over 100 years since his first appearance in Arthur Conan Doyle’s ‘A Study in Scarlet’. This two-day conference aims to explore the multiple trajectories of such a figure – across histories, cultures and genres – and to investigate how and why this figure, and the ‘crime culture’ he inhabits, has translated so successfully into the 21 century.

To this end, we would welcome contributions (and panel suggestions) on the following topic areas but are open to other proposals:

· Translating Holmes across languages and cultures

· Sherlock Holmes in the popular imagination

· The figure of Sherlock Holmes and multimodal translation

· Cultural recycling – the graphic novel and beyond

· Sherlock Holmes in children’s fiction

· Holmes and televisual adaptations

· Holmes and fictional re-workings in crime fiction

· Sherlock Holmes and Victoriana

· Sherlock Holmes and literary tourism

· Queering Sherlock Holmes

· Sherlock Holmes and the science of detection

· Sherlock Holmes and fandom

Please send proposals for papers and/or panels to CNIC co-convenors Dr Heather Worthington (WorthingtonHJ@cardiff.ac.uk) or Professor Claire Gorrara (Gorrara@cardiff.ac.uk) by 14th January.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s